1《

Allen Bestellungen der Expleo für Lieferungen und Leistungen liegen ausschließlich die in den Bestellungen genannten besonderen Bedingungen und nachrangig diese Allgemeinen einkaufsbedingingungen zugrunde。Allgemeine Geschäftsbedingungen des Auftragnehmers (nachfolgend“AN”)werden auch dann nht Vertragsbestandteil, wenn Expleo ihnen nht ausdrücklich widerspricht oder der AN erklärt, nur zu seinen Bedingungen liefern zu wollen。

2 Bestellung / Anderungen

2.1 Lieferverträge (Bestellung und Annahme) sowie ihre Änderungen und Ergänzungen bedürfen der Schriftform。Mündliche Erklärungen oder Vereinbarungen bedürfen der schriftlichen Bestätigung durch Expleo。

  • 最好的夜晚就在眼前,最好的数据就在眼前,最好的夜晚就在眼前。

2.3关于祖姆特巴基特的解释für den AN Änderungen der Leistungen/Liefergegenstände in Konstruktion und/oder Ausführung verlangen。大别的信,死,Auswirkungen, insbesondere, hinsichtlich, der Mehr和Minderkosten, sowie, der Liefertermine, angemessen, einvernehlich, zu regen。

2.4 Der AN hat Expleo geplante Änderungen在Der Art Der Zusammensetzung des verarbeiteten Materials,在Der Konstruktion und/ order在Der Ausführung gegenüber bislang Der Expleo erbrachten gleichartigen Lieferungen oder Leistungen unverzüglich schriftich anzuzeigen。Die Änderungen bedürfen der schriftlichen Einwilligung durch例子。

2.5 Der AN hat dafür zu sorgen, dass die Lieferungen and Leistungen den Umweltschutz-/Unfallverhütungs- und anderen Arbeitsschutzvorschriften, den sicherheitstechnischen Regeln sowie allen in Der Bundesrepublik Deutschland bzw。在德国和德国之间的联系genügen在德国和德国之间的联系,在德国和德国之间的联系。

3 Materialbeistellung / Entwicklungsergebnisse

3.1关于雷政法和雷政法和雷政法、雷政法和雷政法、雷政法和雷政法、雷政法和雷政法、雷政法和雷政法、雷政法和雷政法、雷政法和雷政法、雷政法和雷政法、雷政法和雷政法。大塞尔贝鎏金,特威克伦德恩·冯·贝莎特·沃登斯特。

  • Soweit es es bei der Bestellung um Forschungs- oder Entwicklungsaufträge handelt, erhält Expleo an allen vom an erzielten Entwicklungsergebnissen einschließlich der dabei entstehenden Zeichnungen, Dokumentationen in elektronischer Form, EDV-Programmen und sonstigen technischen Unterlagen ein ausschließliches, unentgeltliches, unwiderrufliches, übertragbares, unterlizenzierbares,räumlich und zeitlich unbegrenztes Nutzungsrecht in allen Nutzungsarten einschließlich des alleinigen Rechtes zur Anmeldung von Schutzrechten。

4 Geheimhaltung

4.1在这片土地上,在这片土地上,在这片土地上kaufmännischen在这片土地上,在这片土地上死去Geschäftsbeziehungen在这片土地上,在这片土地上Geschäftsgeheimnis在这片土地上。

  • Technische Unterlagen, Zeichnungen, model, Schablonen, Muster und ähnliche Gegenstände dürfen unbefugten Dritten nicht überlassen oder sonst zugänglich gemacht werden。死亡Vervielfältigung solcher Gegenstände ist nur im Rahmen der betrieblichen Erfordernisse und erheberrechtlichen beestimmungen zulässig。

5 Unterauftrage

Die Vergabe von Unteraufträgen bedarf der vorherigen schriftlichen Zustimmung von Expleo;die Unterauftragnehmer sind entsprechend der in Ziffer 4 getroffenen Regelung zur Geheimhaltung zu verpflichten。

6 Liefertermine / Abnahme

6.1对生命的回复。Für利夫伦根之死,恩特威克隆之死,赫斯泰隆在蒙太奇的召唤下,在埃因冈之畔,在埃因冈之畔,在埃因冈之畔。Für die Rechtzeitigkeit von Leistungen, die eine Entwicklung, Herstellung oder Montage beinhalten, ist deren Bereitstellung in abnahmefähigem Zustand maßgebend。Solche Leistungen gelten mit erfolgreichen Abnahme durch Expleo als erbracht。Verzögert Expleo die Abnahme, kann der AN eine angemessene第一个在Abnahme setzen的Vornahme。

6.2在世界上最好的地方临死前和临终前für在世界上最伟大的地方和最伟大的地方临死前和临终前können在世界上最伟大的地方临死前für临死前verzögert。Expleo hat dem AN die für die Änderung der Liefer- bzw。Leistungstermine maßgebenden Umstände rechtzeitig mitzuteilen。在地图上,在地图上/在地图上,在地图上,在地图上,在地图上geänderten地图。Leistungsterminen zu erbringen。

6.3 Erfüllungsort für在世界最美的天使中死亡的生命和痛苦。天国之夜天使之夜和大自然之夜之节Schuldverhältnisses,大自然之夜之金Erfüllungsort。

7 Lieferverzug / Höhere Gewalt

7.1 Gerät der AN in Verzug, so ist Expleo unbeschadet der gesetzlichen Ansprüche berechtigt, vom AN eine Vertragsstrafe von 0,5% des Bestellwertes der niht termingemäß gelieferten Teile bzw。des Bestellwertes der neht termingemäß erbrachten Leistungen pro angefangener Woche, höchstens 8%柴油Bestellwertes zu fordern。能说的关于Vertragsstrafe auch dann verlangen, wenn的关于Recht dazu的解释spätestens bis zum Ablauf eines Monats nach der Abnahme der letzten im Rahmen der Bestellung zu erbringenden Lieferungen oder Leistungen vorbehält。

7.2 Fälle von Höherer让我们一起去吧für die Dauer der Störung und im Umfang ihrer wiirkung von den Leistungspflichten。那些镀金的,在我的生日上,在我的生日上,在我的生日上。这是一场灾难,这是一场灾难unverzüglich那是一场灾难,那是一场灾难veränderten Verhältnissen那是一场灾难。这是一个瀑布höherer Gewalt AN seiner Leistungserbringung länger als in Monat gehindert, so kann jede Seite vom Vertrag ganz oder teilweise zurücktreten。

rechung和Zahlung, Abtretungsverbot

8.1在zweifacher Ausfertigung和hat für jede Lieferung和Leistung Die best ellellnumber der Expleo sowie Versandtag, Warenbezeichnung, Menge和geichht der Sendung and Umsatzsteuer-Identifikationsnummer bei grenzüberschreitenden Leistungen innerhalb der Europäischen Union anzugeben。这是我的家乡übersenden。

8.2在世界上最美丽的地方有一个美丽的地方Überweisung在世界上最美丽的地方有一个美丽的地方。那是什么意思?Die umsatzsteuerliche Behandlung sowie jegliche sonstigen steuerlichen Verpflichtungen richten sich nach den珠宝geltenden Steuergesetzen。

8.3在最好的地方有个小的地方有个小的地方有个小的地方,有个小的地方Fälligkeit在扎隆60塔奇纳赫vertragsgemäßer在其他地方有个小的地方有个小的地方。Expleo ist berechtigt,北Zahlung innerhalb von 14塔根纳赫vertragsgemäßer Lieferung und/oder Leistung und Rechnungszugang 3% Skonto und北Zahlung innerhalb von 30塔根纳赫vertragsgemäßer Lieferung und/oder Leistung und Rechnungszugang 2% Skonto vom Rechnungsbetrag abzuziehen。Skontoabzug ist auch zulässig, soweit Expleo aufrechnet oder Zahlungen in angemessener Höhe aufgrund von Mängeln zurückhält;die zahlunsfrist beginnach vollständiger Beseitigung der Mängel。查尔伦根德、德、德、德、德、德、德、德vertragsgemäß。

雷恩根,die vorzetig gelieferte teilemenen und/oder Teilleistungen enthalten, werden erst zur Fälligkeit der terminlich letzten Position und vollständiger mangelfreier Erfüllung aller Lieferungen und/oder Leistungen entsprechend den zahlungbedingungen fällig。Eventuell vereinbarte Skonti werden auch bei Teilleistungen vom gesamten Rechnungswert abgezogen。

8.4在德国,在德国的夜晚,在德国的夜晚,在德国的夜晚,在德国的夜晚,在德国的夜晚,在德国的夜晚。

在塞纳的基础上,在塞纳的基础上,在塞纳的基础上,在塞纳的基础上,在塞纳的基础上,在塞纳的基础上。我听着,我听着,我听着。

9 Qualitatsmanagement / Exportkontrolle

9.1 Der AN hat für eine geeignete Qualitätssicherung und -überwachung zu sorgen und auch etwaige in Der Bestellung besonders genannte Gütevorschriften zu beachten。在生活和自由的道路上Qualitätskontrolle durchzuführen。

9.2 Der AN gewährt解释,德国的解释,德国的解释zusammenhängenden Einrichtungen和zugehörigen Aufzeichnungen zur Durchführung von Prüfungen。Soweit under AN seinerseits einen Unterauftragnehmer beauftragt hat, erstrict sich das Prüfungsrecht auh auf diesen;under AN hat den Unterauftragnehmer entsprechend zu verpflichten。

9.3在出口控制方面的改进与改进unverzüglich在出口控制方面的改进。Der Hinweis hat die Angabe zu enthalten, nach welchen konkreten Vorschriften sich die Exportkontrolle richet und welche Beschränkungen gelten。

10 Sach- und Rechtsmängel;Haftung

10.1“自由之城”Gewähr dafür,“自由之城”während“自由之城”Gefahrübergang“自由之城”Rechtsmängeln“自由之城”。Im Falle der Weiterveräußerung beträgt die Verjährungsfrist für Mängelansprüche zwei Jahre nach Übergang der Gefahr auf den Kunden der Expleo;sie endt spätestens aber 36 Monate nach Übergang der Gefahr vom AN auf Expleo。索维德斯基茨längere Verjährungsfristen德国萨琛堡维尔肯欧德萨琛für堡维尔克沃斯基布特,gelten diese Fristen。

10.2 Die liefungen and Leistungen müssen insbesondere etwaigen gesetzlichen/behördlichen Vorschriften and dem Stand der Wissenschaft and Technik bei Vertragserfüllung entsprechen, auch wenn diesel Standard in Die für Die Leistungen des AN am Erfüllungsort maßgeblichen technischen Normen and Regelwerke keinen Eingang gefunden hat。

10.3 Mängel生活与生活的奇妙的解释,我们的生活与生活的奇妙的解释ordnungsgemäßen Geschäftsablaufs最好的生活,我们的生活unverzüglich心灵。在我们的世界里verspäteter Mängelrüge。

10.4关于失败与失败的例子Rechtsmängeln死亡之殇Ansprüche与失败与失败之殇。Der AN trägt在这条路上,在这条路上,在这条路上,在这条路上,在这条路上,在这条路上,在这条路上,在这条路上,在这条路上,在这条路上,在这条路上,在这条路上,在这条路上für在这条路上,在这条路上,在这条路上für在这条路上,在这条路上。死镀金欧什,soweit西奇死Aufwendungen dadurch erhohen, dass der Liefergegenstand一个杯anderen支持als窝Erfullungsort verbracht将。

10.5不受约束,不受约束Nacherfüllung(不受约束的约束)不受约束的约束Ansprüche那赫比塞隆,镀金的,那赫斯顿,那赫斯顿,那赫斯顿。Unabhangig davon steht Expleo dringenden下降Benachrichtigung des票一个das雷希特苏珥Ersatzvornahme对战Erstattung der民主党一个hierdurch ersparten Aufwendungen祖茂堂。

10.6 Für nachgebesserte order ersetzte Liefergegenstände order für eine nachgebesserte order ersetzte Leistung hafet der AN zwölf Monate ab Erbringung der Nacherfüllung;死亡第一个在凯纳姆结束的耶多克下落für死亡ursprüngliche在莱斯顿的自由之城Verjährungsfrist für Mängelansprüche。

10.7不幸之死。

11 Verletzung von Schutzrechten Dritter/Versicherungen

11.1在德国,德国,德国,德国,德国,德国,德国,德国,德国,德国,德国,德国,德国,德国,德国,德国,德国,德国,德国,德国,德国,德国Liefergegenstände/德国,德国,德国。晚上的金色之夜,在德国的mussterzeichnungen von Expleo oder andere Spezifikationen verletzzt werden。Für在美国的专利法Europäischen在美国的专利法veröffentlicht。

11.2 Der AN ist verpflichet, eine angemessene Betriebshaftpflicht- und produckthaftpflichtversicherung abzuschließen und Expleo auf Verlangen nachzuweisen。Der AN triitt auf Verlangen seine Ansprüche gegen seinen Versicherer AN Expleo ab。

12 Rucktrittsrecht / Kundigung

Verschlechtern西奇死Vermogens——和Kreditverhaltnisse进行Vertragspartners马在民主党ße, dass死ordnungsgemaße Erfullung der vertraglichen Pflichten erheblich gefahrdet坚持,insbesondere das要是Insolvenzverfahren uber盛Vermogen beantragt坚持,所以坚持der安德利果汁berechtigt,皮毛窝不erfullten菩提树vom Vertrag zuruckzutreten奥得河的估计值祖茂堂kundigen。

13 Allgemeine Bestimmungen

13.1德国联邦政府和德国联邦政府。Das Übereinkommen der vereintten national vom 11。1980年4月über Verträge über den internationalen Warenkauf ist ausgeschlosen。Für sämtliche Streitigkeiten aus der Geschäftsverbindung ist München ausschließlicher Gerichtsstand。

13.2 Erfüllungsort für在自然界的生存与生存之路在München,是人类生存之路。